+38 (044) 531-94-14
+38 (050) 330-97-44
(Viber, WApp, Telegram)
Киев, пл. Славы 1, ТЦ «Навигатор»
yegorovrarebooks@gmail.com




20000 грн.
21 х 15 см. 92с. В мягкой издательской обложке.
Прижизненное издание. Первое издание на украинском языке и одновременно вообще первое издание на иностранных языках.
«Скотный двор» (англ. Animal Farm; укр. Колгосп тварин) — изданная в 1945 году сатирическая повесть-притча, называемая также антиутопией, Джорджа Оруэлла. В повести изображена эволюция состояния животных, изгнавших со скотного двора его предыдущего владельца, жестокого мистера Джонса, от безграничной свободы к диктатуре свиньи по кличке Наполеон.
В повести Оруэлл показал перерождение революционных принципов и программ, то есть постепенный переход от идей всеобщего равенства и построения утопии к диктатуре и тоталитаризму. «Скотный двор» — притча, аллегория на революцию 1917 года и последующие события в России.
Оруэлл писал повесть с ноября 1943 года по февраль 1944 года. Очевидная сатира на Советский Союз, тогдашнего союзника Британии по антигитлеровской коалиции, была опубликована уже после победы над Германией — в августе 1945 года.
Крылатое выражение из повести:
«Все животные равны. Но некоторые животные равны более, чем другие».
Повесть быстро стала бестселлером и была переведена на 98 языков. Примечательно, что первое иноязычное издание было выпущено в Мюнхене в 1947 году на украинском языке, с предисловием Оруэлла и на средства самого автора. Переводчиком выступил Игорь Шевченко (под псевдонимом Иван Чернятинский), который в последствии стал профессором Гарвардского университета. Книга была запрещена в СССР, поэтому в настоящее время не встречается.
Исключительная редкость музейного уровня.

грн.

грн.

грн.
Добавить комментарий