+38 (044) 531-94-14
+38 (050) 330-97-44
(Viber, WApp, Telegram)
Киев, пл. Славы 1, ТЦ «Навигатор»
yegorovrarebooks@gmail.com




грн.
219 стр .
Формат: 19.5 х 12 см.
Книга в твердом картонном переплёте эпохи.
Есть лёгкие повреждения корешка обложки.
Представленная книга — одна из первых грамматик украинского языка.
До середины XIX века не существовало единой грамматики украинского языка, более того, не существовало даже общепринятого алфавита.
В 1818 году А. Павловский в Санкт-Петербурге выпустил грамматику малороссийского наречия, где предлагал печатать украинские книги в русской транслитерации. В России до 1860 года украинские книги так и печатались.
В 1830 году М. Лучкай предложил печатать украинские книги в польской транслитерации. С помощью этой грамматики была напечатана всего одна книга: Ruskoje wesile opysanoje czcrez J. Losinskoho, v Peremyszly, 1835.
В 1849 году во Львове была опубликована «Грамматика руского языка» Я. Головацкого, которая была более содержательной, в ней на должном научном уровне анализировались как общеукраинские фонетические и грамматические явления, так и диалектные, преимущественно свойственные Галицким выговорам. Я. Головацкий предложил печатать украинские книги церковнославянскими буквами, используя фонетический принцип: «Как слышишь, так и пишешь». Этот принцип и изложен в представленном издании.
За 12 лет до этого, в 1837 году Головацким была выпущена первая книга, использующая фонетический принцип данной грамматики, но с использованием не церковнославянского, а гражданского алфавита — Русалка Днестровая, которая считается первой книгой на современном украинском языке.
Исключительная редкость музейного уровня.

грн.

грн.

грн.
Добавить комментарий